HTML

Külcsín és Belbecs

"Eddig csak az csinált a világban valamit, akinek nem voltak határozott tervei." (Oscar Wilde)

Friss topikok

Blog szépirodalom-őrülteknek

2012.12.22. 11:22 Scala

Kiábrándító - E. L. James: A szürke ötven árnyalata



Hosszú szünet után vendégbejegyzés az év tudatosan felkapott, retinába égetéssel marketingelt darabjáról.
Nem véletlen a nagy cirkusz, ez egy trilógia: nem árt ha kitart a szufla a harmadik kötet megjelenéséig.
Tömören összefoglalta Chez DuBarry még nyáron: 

"Én még ekkora szemetet nem forgattam. El nem olvastam, csak a repülőn kínlódtam vele, mert nem volt fent velem más betű."

Alaposabban Rocko futtatja meg gondolatait itt alább. Köszönöm! Egyetlen saját megjegyzés: a címadás a legnagyobb, a cím jó, viszi az egészet! A bejegyzés végén még pár gondolat a fordításról.

50 árnyalata borító.JPG

E. L. James: A szürke ötven árnyalata
(Fifty Shades of Grey)
Ulpius-ház Kiadó, 2012
 
524 oldal
magyarra fordította Tótisz András
 
E -
"Azért olvastam el ezt a könyvet, mert megosztó véleményeket kaptam róla. Egyrészről rengetegen oda vannak érte (fiatal nők és lányok), másik oldalról pedig kapott hideget. Nem, meleget nem, csak hideget. A fordítás hiányosságairól nem emlékeznék meg, akit érdekel, az nyugodtan olvasson róla a leiterjakab blog ötfelvonásos megemlékezésében. Én csak annyit fűznék hozzá hogy az adta a könyvhöz a humort.
A könyvben az értelmi szint hullámzik egy 12-18 éves szellemi síkja közt. De sajnos felemelkedést nem éreztem. Próbáltam minél inkább pártatlan lenni, de a mű harmadánál már erős volt a gyanúm hogy egy kielégítetlen vagy lapos szexuális életű nő írta meg a vágyait, vágyálmait, amit kihagyott az életből. Ekkor kerestem rá a szerzőre, és egy elégedett mosollyal nyugtáztam, hogy ő egy 20 éve házasságban élő, kétgyermekes 49 éves angol nő. Nem szeretem a sztereotípiákat, de ennél nagyobb skatulyát nehéz elképzelni.
E-L-James-fifty-shades-trilogy-30912994-960-906 (640x604).jpg
Érezni is a képzetlenségén hogy direktben emaileket bevagdosni még 2011-ben is ciki, stilisztikai baklövés. Már ha az író tisztában lenne az irodalmi fogalmakkal, eszközökkel. Például egy érzelmeket példázó jelentben iszonyatosan illúzióromboló a technikai részletezés. Az írás módja is sajnos csak korátok jelenlétét erősíti, az egész cselekményt egy nézőpontból látjuk, de azt is mondhatnám: egysíkú.
Két fő hibatípust találtam. Az egyik tárgyi tévedések sokasága, a másik pedig a cselekménybeli, karaktereket jellemző, pszichológiai hibák.

A tárgyi tévedések önmagukban nem lennének probléma, viszont az író a valóságos életbe helyezi be a mű univerzumát, így igen hamar kirántja a könyv táptalaját adó tartóoszlopokat. Ezek nagyon egyszerűen kiküszöbölhetőek, ha a kiadás előtt valaki átolvassa a könyvet, vagy maga az író keres rá az interneten. Mikre gondolok? Például arra hogy nem létezik Audi RS Spyder. R8 Spyder igen. Aztán ennek a hátsó ülésére nemhogy egy csomagot, de egy levelet nem tud bedobni Mr. Grey, hiszen nem létezik hátsó ülése.

Audi-R8_Spyder_5.2 (640x480).jpg

Vagy igazán mutathatna nekem valaki egy kétajtós és lapos Audi A3-ast.

Aztán például hogy letépi Ana bugyiját. Mégha egy zsinórtangáról is beszélünk, egyetlen mozdulattal biztosan nem tudja letépni, vagy ha mégis, abból nem szex lesz, hanem elhajtják a fenébe. Tessék otthon nyugodtan próbálkozni! Itt van ez az állandó óvszerkészenlét. Egy bűvésznél nincs ennyi fehér galamb mint amennyit ez az ember állandóan elővarázsol. Nem valós ez hogy az emailek tárgyát állandóan átírják. Persze aki nem látott még emailt, attól hogyan is várhatnánk el hogy ismerje annak a rendszerét. Az se fér a fejembe hogy Ana miért hordja állandóan Kate ruháit. Neki nincs sajátja? Az is érdekes hogy menzesz alatt ülőfürdőt vesz. Miért nem vágja fel rögtön az ereit. Just down the road, not across the street.

Down the road, not across the street.jpg

A pszichológiai hibák viszont a szerző saját szellemi korlátoltságából fakadnak. Kezdhetjük azzal hogy tizenéves Christan Greyt elcsábítja egy idősebb nő, és hosszú ideig szexuális kapcsolatot tartanak fent. Ugyan, melyik tini srác nem rohanna világgá kürtölni hogy egy idősebb nővel kefél? Aztán férfiú lakása is egy érdekes helyzet. Olyan mint egy átjáróház, takarítónő jön-megy, nevelőanyja hívatlanul betoppanhat, ő pedig a saját lakásban tartja a perverz szexszobáját, amit amúgy titkolni akar a nagyvilág elől? Miért nem bérel egy külön lakást, álnéven. No meg: van egy lakása, ahova rendszeresen visz fel nőket, de egy darab (férfi) fésű van. Persze a szexszerződésben már mindent megad a farka választottjának. Csak fésűt nem. Természetesen ez a szerződés is érdekes. Rengeteg pénzt, energiát elpazarol egy nőre, holott csak dugni akar. Vannak erre hivatásos személyek is, a pénzével biztosíthatja a lojalitást. Egy konzumhölgy ne fog fecsegni, neki fontosabb a fizető ügyfél mint hogy kapjon 15 perc hírnevet. Ráadásul egy gazdag ember akár vehet is magának egy szexrabszolgát, olyat amilyet akar. A szerződés maga is egy vicc. Mint ha egy tizenéves írta volna. Mondjuk Mr. Grey maga is az: egyetlen célja az életben hogy dugjon. Nincs ezzel gond. Amíg az ember túl nem lendül a középiskolán, egyetemen. Persze ebben remek párja Anastasia, ő pedig az elmaradt éveket próbálja bepótolni. Ész nélkül. Lányok! Ki engedné hogy csak így, első komoly párkapcsolat helyett kihasználják, pusztán azért mert valaki jóképű és tehetős? Rendben, értem, vonzó a pénz és sárm, nézzétek csak meg Berényi Mikit. Érzésem szerint ha nem lenne gazdag és szép, akkor jóval kevésbé érne célt. Ebből is sejthető hogy mennyire egyszerű és naiv Miss Steele. Valahol azért megértem a karaktert. Nem volt egy egészséges apaképe, rendre változott hogy ki van az anyja mellett, hogyan alakulna így ki egy tisztes családkép, a megfelelő szerepekkel. Nem csodálom hogy így apakomplexusos lett, és rögtön megtetszett neki az aki irányítani akarja, aki uralkodik rajta és akire felnézhet. Ápropó, elemezzük csak ezt a viszonyt! Ki az aki dugna az apjával? Senki? Helyes! Nem is egészséges emiatt se az hogy egy nő az apaképet keresi a társában, se pedig ez az alá-fölérendeltségi viszony. Ideig-óráig működik, de nem lesz ebből egy egészséges, kooperatív párkapcsolat ami építkezni tudna. Már ha valakinek van erre igénye. Egyébként ez az irányításmánia is egy látszat, nem tudja se magát kontrollálni Grey, se pedig Steele-t. Nagyon gyenge ez a jellemvonása, pedig pont a fő erényének van beállítva. A lány se irányítja magát, igen hamar kifejlesztette magában a pavlovi reflexet az óvszercsomag bontása és saját szexuális izgatottsága közt. Erre akár ivós játékot is lehetne alapozni, de én nem vagyok ennyire alkoholcentrikus, én csak szimplán egy zacskót zörgetnék neki, amíg egy nyakig érő medencében nem találja magát. Grey karaktere is ezekkel az állandó hangulatingadozásokkal inkább kavaros, mint erős. Előbb vágja rá az ember hogy szeszélyes, igaz, nem nő, szóval inkább bohém playboy, mint sem egy komoly vállalatigazgató. Ana is elég gyenge emberismeretből, én ennél megállapításnál felvisítottam: "Csak nézem anyámat. Ez a negyedik házassága. Csak tud valamit már a férfiakról!". Nem, aki négyszer házasodik az kicsit sem ismeri vagy a férfiakat, vagy magát. Esetleg mindkettőt. Persze ezt csak tetézi azzal hogy idióta. Kombinál Mr. Robinsonról, belelovalja magát olyanba, amiről nem tud semmi, csak a fejében létezik. Ez sokkal jobban zavarja, mint Christian zaklatása. Nem hiszem hogy bármelyik értelmes nő hagyná az ilyen szintű beavatkozást az intim szférába.
Összességében a mű egy szedett-vedett alkotás, ettől még Brian Griffin is jobbat ír. Karakterfejlődés nem igen található, legalábbis egy darab (késői) öntudatra ébredést nem lehet fejlődésnek nevezni. A könyv nem tér ki olyan részletekre amik az olvasó fantáziáját megmozgatnák, nem derül ki hogy milyen volt Christian gyerekkora, mikor, mitől változott meg a szexuális ízlése, mikor, hogyan találkozott Mrs. Robinsonnal, milyen volt a kapcsolatuk. A karakterek jellemével nem igazán lehet azonosulni, Christian csak egy feleslegesen üldözendő álomkép, változásra nem hajlandó egyén, Anastasia pedig a saját érzelemi közt elvesző naiv lány, akit talán megérteni lehet, de átélni a helyzetét senki se akarja. A cselekmény kb. 50-150 oldal terjedelmű, a maradék 400 oldal felesleges. Sajnos az elvárható alapszintet se hozza hogy összejöjjön a két főszereplő, gyanítom a trilógia következő részeiben kerül erre sor. Viszont ez szörnyű megcsúfítása az irodalomnak, hogy nem a történet erejével akarják eladni a könyvet, hanem annak a szétszabdalásával.
Lányok! A szexről nem olvasni, hanem csinálni kell!"
A fordításról
A könyv hirdetését a metrókocsiban láttam először, M2-es vonal. A világ-bestsellerből rögtön gondoltam, hogy abban az esetben veszem kézbe, ha ingyen küldik. Illetve nem. Új írók kapcsán bizakodó a természetem, az futott át rajtam először, hátha jó, hátha olvasható, utána fogok nézni! Aztán nem foglalkoztam vele, amíg az index.hu-n nem jelent meg ez a cikk a magyar fordításról. Innentől utánajárás nélkül MINDENT megtudtam a könyvről, jelen korszakunkban dívó, magyaros formában: röhögős kiakadás. A fordítási bravúrokon, és a mémeken egy hosszúhétvégén keresztül szórakoztunk a perzselő nyár közepette.
Ez a kedvencem:
tumblr_m7q9qhBTvU1qd3bpeo1_500.jpg
Rocko:
"Kinézem azt is hogy Tótisz egy kvázi kézi jegyzetet ad le fordításként, a kiadó pedig nem nézi át, úgy ahogy van kinyomtatja, épp csak betördelik, úgy ahogy.
Az én e-book verzióm 528 oldal, mínusz sallangok (egy oldal csak arra hogy Tótisz fordította, tudod, megérdemli...) = 518 oldal a tartalmi rész, az első fejezet első szavától az utolsó fejezet utolsó szaváig."

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://irodalom.blog.hu/api/trackback/id/tr154977096

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

jardel 2012.12.22. 16:24:40

hát igen... az író régóta várt bestseller-gyanús első könyve :-) mi más, mint ulpius. vass virág angol hangja.