HTML

Külcsín és Belbecs

"Eddig csak az csinált a világban valamit, akinek nem voltak határozott tervei." (Oscar Wilde)

Friss topikok

Blog szépirodalom-őrülteknek

2010.08.03. 04:59 Scala

Vass Virág: Franciadrazsé

  
 
Vass Virág: Franciadrazsé
Ulpius-ház Könyvkiadó Kft., 2010
Budapest, 364 oldal
3300,- Ft
 
C+
  
 
Önhibából némi spéttel élesítem a bejegyzést. :-)
 
Egy drága olvasó jóvoltából fogadjátok ezt a véleményt, köszönöm a figyelmét és idejét, amit rászánt a könyvre.
 
 
Vass Virág legújabb bestsellere – illetve annak szánt könyve – gyors, pislogásnyi felmérés alapján 5. helyen áll az ismert könyvesbolt-hálózat sikerlistáján. (Készült július 9-én.) Fejős Éva beelőzi a Mexikói-val. A Vulévu – Vass Virág első regénye - a 9. helyen a 10-es listán, ráadásnak a szerző mindkét könyve már ’twoinone’, szóval 2+1 akcióban vásárolható… Bár sokan mondták, töltsem le a netről, kölcsönözzem ki könyvtárból, de egy örökzöldhöz ezek nemtelen módszerek, inkább megrendeltem kedvenc könyvesboltomból, nagyon kedvezményesen (online rendelés 5%, törzsvásárlói kártya 10%) és még egy quizjátékot is játszhattam a 3 db Pandora karkötő egyikéért - amely ezen kritika megjelenése után biztos nem lesz az enyém.
Hogy miért szerettem volna birtokolni ezt a művet?
- A fekete (mármint borítójú) Vulévu mellett jól fog mutatni a pink Drazsé (szigorúan anyám könyvtárában).
- a sajátomba tudom a gondolataimat jegyzetelni a kritikához!
- beáldoztam magam a bloggazda és a blogolvasók kérésének, akik szeretnék tudni, mi lehet, milyen is lehet az a Franciadrazsé.
 
Az ismét erős, azaz agresszív kampány miatt, mely a kötet megjelenését megelőzte, kénytelen vagyok néhány szót ejteni a könyv külcsínéről.
Borítóján pink - és nem fukszia; < Vass Virág szerint a borító fukszia színű, ami állítása szerint egyszerre szexi és elegáns szín. Én mégis pinknek látom, akármilyen szögből nézem > - alapon francia könnyedséggel biciklizik a szélben lobogó hajú női alak, akinek kerékpárja hátsó kereke még fekete szívecskéket is szór maga után!
A fülszöveg:
„Charlotte-ban volt valami fölényes elegancia. Réka alaposan megfigyelte. Tudta, hogy ez a nő egy nap elveszíti a szépségét, elveszíti a hatalmát, és elveszíti a férfit, akit szeret, és mégis… Ez a nő újra és újra fölé kerekedik”
Hátoldalán egy idézet, összegzés a könyvről, valamint az íróról fotó és … meglepetés - már itt előrevetül, hogy bizony a szerző nagy dobásra készül: Sokszor csókol India! Vulévu 2. - a történet folytatódik címmel Vass Virág megalkotni készül a Vulévu Saga-t! Ez a könyv fehér színű lesz a változatosság kedvéért.
Anyukámnak - igazi szépirodalom és krimi rajongó – még tavaly kölcsönadtam néhány könyvet, közéjük csempésztem a Vulévut.  Csak ennyit mondott: ’ Ugyan már fiam, nem gondolod, hogy elolvasom ezt a tini ostobaságot, vidd a szemem elől!’ Szigorú asszony, nem kertel sokat.
 
Ha azt gondolja a kedves olvasó, hogy a kurtán-furcsán összecsapott, befejezetlen Vulévu folytatása a Drazsé, nagyon téved. Ahogyan én is. Vass Virág ügyesen megtréfálta olvasóit, akik feltehetően arra vártak, hogyan folytatódik Szonjuska története.
A könyv első néhány oldalán ismét érezhetőek a SATC-s utalások, majd - talán, mert az író valamilyen okból változtatott a koncepción – ez a hatás abbamarad:
„Én most itt vagyok Párizsban „(…) „és valami történni fog velem.”
„Mindig is éreztem, hogy előbb-utóbb Párizsban vagy New Yorkban fogok kikötni…”
 
A történet röviden, vagyis történet… hát az nincs: egy magyar, a húszas éveiben járó lány, Réka, a francia Miracle divatmagazinnál gyakornok, aki nagyon hirtelen beleszeret a főszerkesztő - a negyvenes Charlotte -  élettársába? pasijába? szeretőjébe?, a nagyon mulya, cseppet sem férfias jellemvonásokkal bíró Vincent-ba. Az ajánló szerint „egy furcsa szerelmi háromszög krónikája…” a történet, én azonban szerelmet nem nagyon fedeztem fel. A könyv leginkább a divatmagazin szerkesztői háttérmunkát taglalja, de azt nagy részletességgel, már-már unalmasan hosszan, szinte ez a vezérfonál. A többi cselekmény, mint az emberi kapcsolatok, érzelmek leírása elnagyolt, felületes, olyan by the way-nek tűnik.
A fejezetcímek nagyon érdekesek és Vass Virág e téren is megcsillogtatta kreativitását, a 26 fejezet címe - és most nem hülyéskedek: Réka, Charlotte, Réka, Charlotte, Réka, Charlotte…
Ennek magyarázata, hogy ugyanazt a történetet a két főszereplő nő szemszögéből írja le, minden esetben egyes szám első személyben!
A ’humor’ ebben a könyvben is meglehetősen erőltetett:
Pl:
„Főleg akkor, ha az embernek esze ágában sincs szerelmesnek lenni.
Na jó, gondoltam. Eszem ágában azért volt”
 
„ veszedelmes munkaviszonyok”
 
A szerző még mindig szereti a fonetikus írásmódot: dzsípiesz, píár, lamúr, szelavi, viszont, továbbra sem viccel, ha luxusmárkákról, vagy reklámról van szó: Clinique, Hermés, Gucci, Chanel, Longchamp, Hello Kitty , H&M…
 
A könyv beharangozója szerint „a Franciadrazsé nem rántja le a leplet a francia nőt övező klisékről és titkokról. Nem is dicsőíti” Szerintem meg de, hosszasan taglalja a francia nő öltözködési, sminkelési szokásait, stílusát, sőt meglehetősen ’emlékeztet’ néhány mondat   Janelle McCulloch : Párizsban az élet című könyvére:
„Hivatalosan öttől hétig tart a szeretők órája, ahogy az egész országban. A derék francia polgárok a munkaidő lejárta után keresik fel a „mellékutcát”, mielőtt a házastársukhoz hazamennek.”
 
„Itt mindenki nagyra becsüli a házastársát, de a szeretőnek ebben az országban egyszerűen jobb az imázsa.”
 
Mint érdekesség, a két főszereplő karakterét szeretném bemutatni, mindketten ugyanazt a férfit szeretik, és mindketten egyes szám első személyben mesélik el ugyanazt a történetet:
 
Réka egy egyszerű, nem is túl szép, átlagos  magyar lány aki párizsi ösztöndíjasként a Miracle szerkesztőségében gyakornokként mellékesen a szerelmet (és önmagát) keresi, és meg is találja, ugyanis elszereti főnöke szeretőjét, míg Charlotte New Yorkban keresi aggódva kislányát. Közben persze Recca-nak, ahogy a franciák hívják a lányt, úgy mellesleg van Pesten is egy barátja, aki néhány skype-on váltott üzenetben türelmes birkaként tűri, hogy szerelme a mulya Vincent-nal hempereg. Végül Recca veszít, mert Charlotte visszatér, és visszaveszi, ami az övé! Recca története Pesten ér véget, ahol is a Liszt Ferenc téren tologatja babakocsiban Ákoskát, érzésem szerint nem túl vidáman. Inkább sorsába beletörődve.
Charlotte, a Miracle főszerkesztője, érett, elegáns, igazi párizsi úrinő, első perctől kezdve félti szeretőjét a „magyar csajtól”. A férfiakról és a házasság intézményéről így vall:
„Dédelgettem emlékezetemben ezeket a férfitesteket, a végtelenségig elfogult voltam velük szemben, mindannyiunkat egy hatalmas család tagjának képzeltem. Pedig majd megfeszültek szegények, hogy különbözőek legyenek.”
„Elfogadtam, hogy nekem nem való a házasság, mert genetikailag hiányzik belőlem az a kedvesen kusza naivitás, amely elengedhetetlen, ha bele akarunk vágni az egészbe.”
Kislánya miatt New Yorkba kényszerül egy hónapra, így főszerkesztői pozíciója meginog, kollégái ellene fordulnak szeretőjét elveszíti. De! Végül újult erővel tér vissza, a Miracle főszerkesztői székébe, ahol felvirágoztatja a magazint, visszaszerezte szeretőjét, megbocsátani azonban nem tudott a „magyar affér” miatt neki, így egy spanyol sajtóattasé mellett vigasztalódik pótcselekvésként.
 
A két karakter, mintha egy és ugyanaz lenne, a nagy reményeket tápláló, majd a nagy csalódástól kiábrándulttá vált személyiség… A történetvezetés unalmas: hosszú semmitmondó, erőltetett ’filozofálgatásokkal’ teli, körmondatokkal körítve.
Viszont érdekes dolgokat tudtam meg a divatszakmáról, pl: hogy a modellek brokkoli-heroin diétával fogynak, és a Miracle titkos csodafegyvere az aranyérkenőcs. A hormontartalmú változat, amit ott arcra kentek. (A Reparonnal azért tessék vigyázni…)
 
Hogy a könyv címe miért lett Franciadrazsé, az ugyanolyan rejtvény, mint az első könyv címe, ugyanis a történet során egy darab franciadrazsé sincs a könyvben, még utalás szinten sem. Átvitt ételemben, jelképesen sem.
Néhány dolgot nem értettem még a könyv olvasása során, de ez szerintem nem az én hibám.
Pl: a bicikliző nő a borítón
 A könyv egyetlen egyszer tesz említést arról, hogy:
„Rájöttem, hogy itt Párizsban bicajozni igazi élvezet, az embernek az az illúziója támad, hogy minden gondját maga mögött hagyja, és messzire száll a szmoggal.”- mondja ezt Recca.
 
A könyv végén még egy kis reklám a fekete Vulévunak: a két első fejezet kimásolva a könyvből, aztán a szokásos köszönetnyilvánítás mindenkinek, de ez különösen tetszik:
„Kiadómnak, Kepets Andrásnak, főszerkesztőmnek Huszti Gergőnek és fantasztikus csapatunknak, hogy együtt írjuk a jelent és álmodjuk a jövőt.”
 
A Drazsé elolvasása sokkal több időmet vette igénybe, mint a fekete Vulévu 1. Nehezen vettem rá magam az olvasásra, mintha komfortzónámon kívülre kerültem volna, egyszer légszomj fojtogatott, máskor pánikrohamok törtek rám A tünetek folyamatosan kísértettek addig, míg le nem tettem a könyvet. Kiolvasva. Betegségemen végül barátnőm segített: egy közös kávézásunk alkalmával meséltem neki: „Te, én mostanában olyan nem vagyok jól…” sorolom neki a tüneteket, mire ő nyúlt a táskájába és a kezembe nyomott egy levél rózsaszín bogyót: „ Szívem, minden olvasás előtt  vegyél be egyet!” kaptam a használati utasítást.
Azóta baráti körben a nyugibogyót egyszerűen csak úgy hívjuk: FRANCIADRAZSÉ
 
2010. július 14.
 
                                                                                                egy rajongó
 

  

47 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://irodalom.blog.hu/api/trackback/id/tr122194781

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

LordBullington 2010.08.03. 17:28:27

jó kis írás! gratula!

Scala 2010.08.03. 18:18:37

@LordBullington: A készítője nevében köszönöm, ő most nincs netnél! :-)

Anselmo 2010.08.13. 08:54:05

Könyvet venni mindig rizikós. Én már az elején abbahagyom az olvasást, ha nem tetszik.

Scala 2010.08.14. 07:33:18

@Anselmo: Nagyon kevés könyvet hagytam abba eddig életem során...
Ha pénzt adtam érte, akkor pláne. :-D
Inkább a szűrés erős, vagy áll a polcon az idők végezetéig, de ha elkezdtem, befejezem, még ha durván idegesít akkor is.

Scala 2010.08.14. 07:35:43

OFF:
Kedves látogatók!
A gépem ismeretlen okból igencsak gyengélkedett csüt. este, memóriamentés és szerelés alatt, korlátozottabban leszek jövő hét közepéig.

Alegre 2010.08.22. 15:14:02

sziasztok!
valójában nem Vass Virágot szeretném kommentelni, hanem egy másik "írónőt", bár vhol egy kategória, újságíróból avanzsált könyvszerzővé.
bakker, én csak röhögni tudok már rajta, annyira szánalmas az a pi...a.
SZUROVECZ KITTINEK hívják, szándékos a csupa nagybetű, mert legszívesebben vmilyen szégyentáblára tenném ki.

a Meglepetés c. igen tartalmas, szellemes és intellektuális macalap firkásza, tavasszal jelent meg a könyve, aminek még a címét sem képes helyesen leírni, vagy csak az egója nőtt nagyra: Smink Nélkül (mindenhol így reklámozza, ugye címben csak az első szó kezdődik nagybetűvel).

de Kittike szarik rá, blogol (szerényen: sztárblogger), saját honlapja van, és a Fejős-Vass-Rácz triót majmolva facebookon is nyomul.

gyerekek, jó pár fejezeten átküzdöttem magam, de egyszerűen siralmas, szánalmas, bűnrossz stb...
és a nagy Sanoma kiadta, már készül a folyt. köv., és a honi kommerszfilmes fenegyerek, Sas Tamás már a filmet is tervezi (Kitti írja a forgatókönyvet, és ez sok mindent el fog dönteni...).

hogy nem tartalmas, nem nívós, nem szellemes, nem érdekes, nem jó, de még vmi. minimális szintet sem üt meg, ami legalizálná azt a már-már bűncselekménynek számító (s az olvasói ízlést komolyan veszélyeztető) tényt, hogy kiadták, könyvnek hazudják, akkor ráadásként még ott van az is, hogy hemzseg a helyesírási és stilisztikai hibáktól.

borzalmas!
írtam egy mailt a hölgynek, és egyenesen rákérdeztem, hogy a fenébe lehet egyáltalán újságíró, nemhogy író, ilyen rossz helyesírással, csapnivaló íráskészséggel.
a válasz meghökkentő volt: őt nem érdeklik ezek a dolgok, ő csak szórakoztatni akar.
de még a válaszlevele is tartalmazott 2-3 szarvashibát!

és akkor itt ez a Gyémántfiú, meglovagolva a mostani vámpírkultuszt.... valami hihetetlen kontármunka, de kapaszkodjatok meg, ki fogják adni azt is!

a Sanoma számlájára azért írható egy s más: hogy például Szabó Patrícia ott országos nagy újságíróvá nőhette ki magát, hogy egy-egy főszerk. gyakran 2-3 lapnak is a főszerkesztője, hogy ilyen Kittik sztárolva vannak, és újságírói, főmunkatársi, sztárriporter státuszban stb.

hát, ha vki. olvasta Kitti műveit, dobjon már össze egy normális kritikát.
ez érdekes jelenség: miért gondolja minden picsalap üdvöskéje, hogy íróként is terem számára babér, és hol a kiadók ízlése, szeme, esze, mikor ezeket kiadják??!!
szegény Szabó Magda forog a sírjában!

Scala 2010.08.22. 21:56:06

@Alegre: Az utolsó mondattal teljesen egyetértek.
Bár Szabó Magda ÍRÓ, és nem írónő.
Itt kezdődik a különbség.
Az írónőkön már csak röhögni tudok.
Erről a Kittiről nm hallottam, de a neve nem bizalomgerjesztő.
Sanoma :-D. nem mondok semmit...

cicómicó 2010.08.22. 22:40:07

@Alegre:@Scala: Ez vicces. Én még egyetlen ilyen újságírnős celebecske könyvét sem olvastam, és erre büszke vagyok. Azt viszont látom, hogy egy újságírópasas is nyomul valami könyvvel. Ezt is onnan tudom, hogy metróban az ő reklámját kell néznem. Lakatos Levente a fickó , remekműve címe: Barbibébi. bookline.hu/product/home.action?id=95450&type=22

Alegre 2010.08.22. 22:40:14

szia Scala,
igen, az!
a sok kis hülye tini meg tisztára el van ájulva tőle.
én anno még Magda néniért vagy Jókai Annáért, vagy Janikovszkyért rajongtam...
hát, itt tartunk!
de megírtam ennek a Kittinek, hogy ne járassa le a szakmát azzal, hogy újságíróként hirdeti magát, azért meg külön büntetés járna, hogy íróként is nyomul.
ráadásul J. Collins magyar alteregójaként!
a Sanoma (is) bekaphatja!

Alegre 2010.08.22. 22:43:18

@cicómicó:
ja, a Lakatos gyerekre emlékszem az m1 tiniműsorából, amit 2 dögös ikerlánnyal vezett.
attól felejthetetlen az "élmény", hogy Levike egyszerűen nem tudott beszélni, és már a hajamat téptem (lévén az ő korosztálya vagyok, és anno néztem), hogy ööö... meg izé... meg, áhh, nem volt egy normális mondata.
az ulpius meg szennykiadó lett, minden szart kiad, botrány!

sületlenke 2010.08.23. 06:55:09

@Scala: Bár véletlenül keveredtem a blogodra,
kalapot emelek előtted és ilyen Fejes-VV szintű "írók" gagyiját olvasni, majd az Okos Kata lelki postáját kenterbe verő semmit értékelni kénytelen önkéntes kritikus segítőid előtt.
Az én erőmet meghaladta eme fércek végigolvasása, még a találomra beleolvasás is elég gyötrelmes volt.

Ugye nem mondjátok, hogy ezek a mai kortárs irodalom részei?
Off: a Lugosi Viktóriáról találni valamit nálatok?

Scala 2010.08.23. 07:27:31

@cicómicó: Ezt a reklámot én is többször láttam, nem nehéz kiszúrni egy teljes blakot beterít!
Opportunista szarnak tűnik, Cosmopolitant olvasó felső tízezer kicsi lányának gyötrelmes vívódása a XXI. század első évtizedének végén... A cím, a reklám, a tartalomismertetés, az egész úgy ahogy van irritál!

Scala 2010.08.23. 07:28:02

jav. ablakot, nem a sajátomról írok

Scala 2010.08.23. 07:33:46

@Alegre: J. Collins magyar alteregója??? Ez vicces. :-D
Sanoma: ott is emberek dolgoznak, magyar emberek, és magyarországi - tágabb értelemben vett - újságírással foglalkozók. Na most ettől az 'alapanyagtól' mást ne várj: pénzt, gyorsan, gyagyival, ez és ennyi jó lesz.

Bár ahogy látom a Jaffa Kiadó meg ráállt a pszichológusok firkálta, az egészségesnek vélt önsegítő könyvekre (Szendi G., Selymes O.): paleolit táplálkozás, evolúció és boldolgtalanság, hogyan ne szokjunk le a dohányzásról.

Múltkor láttam valami értelmeset az Európai Kiadótól, meg is lepett... de most nem tudom felidézni. :-(

Scala 2010.08.23. 07:38:47

@sületlenke: Szia,
Köszönöm a segítőim nevében! :-)
Nos hát számomra nem a kortárs szépirodalom része, de nyomtatásban megjelent, könyv formában, sokak hiúságát legyezgeti, ha annak vesszük.
Hányinger, de kár rajta rugózni... minél több ilyen van, annálnagyobb az esélye, hogy egyik sem lesz nyereséges. Bármennyire tolja Ulpius a plakátot, és Vass Virág dekoltázsát, a manga szemekről nem is beszélve. ;-)

Scala 2010.08.23. 08:00:03

@Alegre: az újságírókról mondottat úgy értettem, hogy tisztelet a kivételnek + elsősorban az író celebritásokat gyártó, szórakoztató részlegen dolgozókra gondolok! ;-)
A 'ne járassa le a szakmát' részből arra következtetek Te szintén zenész, szóval ezért a kieg.... :-D

Scala 2010.08.23. 08:08:40

@sületlenke: Lugosi Viktóriára még nem válaszoltam: nem, nincs semmi róla / tőle értékelve a blogon.

(Viszont rájöttem, hogy VV főszerkesztője sanszos, hogy tesóm osztálytársa volt... :-D)

Rocko- 2010.08.23. 11:54:39

@Alegre: - honnan jön ez a sok buta liba?
- miért nem szól nekik senki, h szart írnak?
- van ennek felvevőpiaca?

Scala 2010.08.23. 11:59:11

@Rocko-: Van egy olyan elgondolás 2000 óta, sőt 1997. a kertévék megjelenése, na szóval, hogy a kínálat diktálja mi a menő, és uralja a piacot.
Ennek pontosan most kezd bealkonyulni, szerintem...

Alegre 2010.08.23. 12:07:08

Scala, nem vagyok "szintén zenész", de attól még (mint irodalombarát embert) zavar a dolog, és ha vki. igényes a könyvei megválasztásában, általában a sajtótermékekkel szemben is felállít egy nívót, és vannak bizonyos elvárásai...
Rocko! én megírtam Kittinek a magamét, és idéztem is tőle oltári baromságokat, és kijavítottam a hibákat... 3 fejezetet olvastam konkrétan tőle... mikor ennyire felkapták, kíváncsi lettem, mi a szart tud.... hát, csak szart, tényleg...

Scala 2010.08.23. 12:08:25

@Alegre: Értem. Igazad van! :-D

Rocko- 2010.08.23. 14:22:14

@Scala: úgy legyen.

@Alegre: :D
mi volt a válasz?

Alegre 2010.08.23. 14:59:47

@Rocko-:
válasz több volt, és vmennyi szánalmas!
1. amit már fentebb írtam, hogy ő csak szórakoztatni akar, nem érdeklik a nyelvészeti dolgok (kérdem én: milyen író ember az, aki erről lemond, a helyesírásról és a stilisztikáról?)

2. hogy küszködik ezzel, és igyekszik behozni a lemaradásait (kérdem én: hogyan alkalmazhatnak vkit. újságíróként, hogyan adhatják ki a könyvét, ha még csak most tanul helyesen írni?)

3. mikor minderre megírtam a véleményem, közölte, hogy én kulturátlan vagyok, és nem méltat válaszra, vagyis még ő volt felháborodva.
szerintem meg szégyellje a pofáját a nagy felhajtásért, reklámért, erőszakos nyomulásért, s a pénzért, amit kiszed az olvasókból.

Anselmo 2010.08.24. 18:23:49

Ez a sajtószabadság hátránya: bármit ki lehet nyomtatni, és vannak vacak könyvek, újságok. Ha valamit kiadnak könyvben, nem jelenti azt, hogy jó is.
Olyan ez, mint a Megasztár: rengeteg hamis hang között van néhány briliáns.

Scala 2010.08.24. 21:38:44

@Anselmo: egyetlen szó: önkorlátozás.
A szervesen kialakult, jól szervezett szakmák sajátossága... A szabadságJ-oknak egy-egy szakmára vonatkoztatva csak így van értelme.

katarocks 2010.09.05. 00:24:38

@Scala: @Alegre: megnéztem a blogját, ez a gyémántfiús történet valami szenzációs. a mokkában Robert Pattinson magyar fénydublőre (!!), stb. nekem úgy rémlik, hogy valahol azt olvastam, hogy Fejős Éva, VV milyen gáz, de ez a Smink Nélkül (komolyan nem tud helyesen írni??) jó, de hogy hol láttam ezt, nem tudom... mindegy is, nem terveztem elolvasását. a meglepetés magazin nem túl jó ajánlás.

katarocks 2010.09.05. 00:26:27

@katarocks: hozzátenném még, hogy az önéletrajzát érdemes elolvasni. várom, hogy a modorosblog megtalálja ;)

félhold 2010.09.12. 15:00:44

Nekem nemrég olvasta el anyum. Elolvasta? Túlzás, inkább csak végigkínlódta magát rajta. Én már elkezdtem, az első oldal kipipálva :D

Scala 2010.09.12. 19:21:43

@félhold: Hajrá. ;-)
@katarocks:
Múlt hétvége óta értem, hogyan és mi okból lehet Robert Pattinsonnak fénydublőre. :-D Átrágtam magam a Twilight filmeken, és ami abból nem derült ki barátném elmagyarázta (könyvbeli háttértudás). A gyémántbőr csillogást kell bemérni a forgatás előtt, és hogy ne szegény Robert fáradjon amíg elkészülnek a világosítók és az operatőr, kell egy hasonlóan fehér meztelencsiga... :-)

lüke 2010.09.28. 22:32:56

erőltetett mgyar női irodalom, nem
Charlotte Roche, nem Doris Dörrie, vagy a Benoite nővérek vagy nem is Sagan vagy Beauvoire

Scala 2010.09.29. 22:03:32

@lüke: Én nem is értem, hogyan ment ennyire le a szint! Sztem ez valami 'generált mélység'. :-D

sinuscosinus 2010.10.15. 13:16:00

Hát igen, én is egyszerűen félek megvenni a mai magyar "írók" könyveit. Mert általában csak a felhajtás nagy körülöttük, de a könyv meg nulla.
Ismerősömtől kaptam most egy könyvet. Hát nem igazán örültem neki, mivel még a szerzőjének a nevét nem is hallottam. Mindegy, gondoltam elolvasom belőle akkor is az első pár oldalt.
Kicsit fura volt eleinte a stílusa, bosszantott is az elején mikor mindig írta, hogy Emlékszel, Kicsim? meg Emlékszel, Kedvesem?. De miután ezt sikerült elnéznem neki, belemerültem, le se tudtam tenni. Nem nagyon szoktam szerelmes történeteket olvasni, de ez tetszett kivételesen. Végre egy új magyar író, aki tud is írni! Élvezetes volt olvasni a könyvét. Tele van fordulattal, mint az élet, hisz ez egy igaz történet.
Úgyhogy van még remény, ne írjuk le az új magyar írókat!
Ja, és a könyv: Kárpáti Zoltán: Utóvizsga szerelemből.

Scala 2010.10.16. 13:05:58

@sinuscosinus: Szia,
Megnézem. Úgy rémlik nem kezdő szerző - és most nem a Jókai regény miatt ismerős a név :-).

Más, ha valaki ezt olvasta, hívjon fel:
Bárdos András -
www.lira.hu/hu/konyv/szepirodalom/love-story?kampany=hirlevel1015

Anselmo 2010.12.05. 14:16:47

Látom nem nagyon vezeted a blogot (mondjuk én se a sajátomat...)

Kellemes Karácsonyt, boldog újévet, gyors szilveszter utáni detoxikálódást kívánok!

Scala 2010.12.05. 14:27:04

@Anselmo: Szia,
Drága vagy! :-)
Viszont kívánom.

Írok, linkelek, amint van itt valami új!

Artemisziadzsentileszki 2010.12.13. 22:24:22

@Alegre:
Szó szerint igazad van. Tök véletlenül kerültem erre a blogra, de így rátaláltam a feljebbi linkre, ahol ez a Kitti hozzáférhetővé tette a Smink Nélkül c. "regényének" első 30 oldalát. Poénból elolvastam. Nem reagálnék rá. Csak. Csinos lány a fotók alapján...
Ja igen, hogy miért is van szó szerint igazad? Lapozz a 22.oldalra...de nem is kell, inkább idézek:
"... Egy leheletnyi parfüm és tökéletes volt az összhatás. Hélia nagydologra készült."

Tehát sminkben ment kulázni.
No comment.

Rocko- 2011.01.15. 00:38:39

index blogketrec:
" Főnix Ki a csöcs az a Vass Virág?
Egy íróvá avanzsált újságíró, aki még arra is képtelen, hogy utánanézzen a környezetnek, amiről ír."
foenix.blog.hu/2011/01/14/problemam_van_vass_viraggal_1

Rocko- 2011.01.15. 12:21:08

női etanol lehet. :DDDD
az etanol az üzemanyag: hu.wikipedia.org/wiki/Etanol
az etalon az példakép: www.idegen-szavak.hu/keres/etalon

Rocko- 2011.01.15. 12:24:33

"egy féfivel aki sziven üti."
biztos chuck norris volt az.

gregaba 2011.08.08. 01:18:44

helló, hosszabb idő után megnéztem a blogodat. kár, hogy már nem vezeted, a maga nemében nagyon jó, elmélyült blog volt. puszi, Gregorik András

Scala 2011.08.08. 08:36:39

@gregorik: Szia András!
Örülök, hogy csekkoltál! :-)
Úgy alakult, hogy hamarosan felveszem a régi ritmust, éppen Az éjfél gyermekeit fejezem be Salman Rushdietól.
Vajon ki ajánlotta a könyvet, eredetileg? :-)))

Úgy tervezem legyártok hét-nyolc bejegyzést egy hónap alatt, nézz be ha ráérsz.